Mathematical Moments: Translating: From Arabic to Zulu

illustration of knot of wires with names of languages floating near it against a pink and blue background Image courtesy of University of Toronto Libraries

The current pace of document creation (on the Internet, for example) is much greater than the capacity of human translators, which makes machine translation a necessity. Machine translators use probability, statistics and graph theory in combination with databases of hundreds of millions of words and phrases in many languages to achieve good translations efficiently. Thus, mathematics, often called the universal language, also forms a bridge between languages.

Once a document is translated, the question becomes: How good is the translation? Numerical measures of effectiveness help automate this part of the process as well, saving time and money. Results from the evaluation improve translation algorithms so that the urban legend of a computer translating “The spirit is willing but the flesh is weak” into Russian and back into English as “The vodka is good but the meat is rotten” will remain a legend.

Translating: From Arabic to Zulu
pdf icon English

Other Translations (PDF)
 

For More Information:

"Machine Translation Explained: Types, Use Cases, and Best Practices,"
Phrase, July 23, 2023
"Attitudes towards machine translation and languages among travelers," Inês Carvalho, Ana Ramires, and Montserrat Iglesias, Information Technology & Tourism, June 12, 2023
“Machine Translation in the Year 2004,”(PDF) Kevin Knight and Daniel Marcu, 2005
–––––
AMS Bookstore

picture of a computer and mobile phone with and image of the letter A and a Chinese character on the screens

Machine Translation by MingxianLin, CC BY 4.0 International via Wikimedia Commons

AMS logo. The Mathematical Moments program promotes appreciation and understanding of the role mathematics plays in science, nature, technology, and human culture.